
生きた英語を学ぶには、ネイティブの先生が紹介しているフレーズを学ぶことです。
ここでは、ニック式英会話のニック先生ことニック・ウィリアムソンさんが紹介している例文を用いてますので安心してあなたの生きた英語の一つにして下さい。
- Have a little faith. 少しは信用してくれよ。
- He’s a man of faith. 彼は信仰深い人です。
- I have faith in you. 私は君の腕を信じています。
- 【ブログ初心者向け】
- 無料のメルマガ講座を受講するだけで、今まで【100記事書かないといけない】と思い込んでいたけど、実は【100記事書かなくても収益化する方法がある】
- ぽむこさんの無料メルマガで!
- 少ない記事で収益化できるブログ講座
” faith ” 【「信念」だけではない】例文で覚える 英会話で使えるフレーズ


” faith “は「信念」と言う単語で、宗教などでも良く使われますが、ネイティブは以下のフレーズでよく使います。

少しは信用してくれよ。

信仰深い人

君の腕を信じている。
” faith ” 直訳で覚えるのではなく「英語のカタマリ」で覚える

これから紹介する例文は、日本語抜群のネイティブ講師ニック先生ことニック・ウィリアムソンさんが紹介している例文を引用しています。ネイティブが使っている生きた英語表現です!
ニック式英会話のメルマガ「ひとこと英会話」より


ネイティブなら誰でも知っている ” faith ” の使い方を紹介します。
例えば、「無理でしょう」「できないしょう」と言われた時に・・・
少しは信用してよ。 前向きに考えようよ。
Have a little faith.

直訳すると「少しの信念を持って!」ですね
彼は信仰深い人です。
He’s a man of faith.

直訳すると「彼は信仰の人」ですね
私は君の腕を信じています。
I have faith in you.

直訳すると「彼は信仰の人」ですね

英語を日本語に置き換えて理解するのではなく、”カタマリ”でそのまま覚えることが大事です。
” faith ” Google翻訳では、どの様に訳されるのでしょう?

Google翻訳ではどの様に訳されるのでしょう。
少しは信用してよ。
↓ Google翻訳
Trust me a little.
彼は信仰深い人です。
↓ Google翻訳
He is a religious person.
He is a faithful man.
私は君の腕を信じています。
↓ Google翻訳
I believe in your arm.

今回の例文ではGoogle翻訳は直訳傾向でしたね。
” faith ” ネイティブは本当に使っているのか?YouGlishで調べました

最後に” Have a little faith ” ” a man of faith ” ” I have faith in you ” の構文をそれぞれネイティブがどれくらい日常で使っているのか、”YouGlish”で検証してみました。
- “Have a little faith“で検証しますと99人のネイティブが使用されています。
- ”a man of faith”で検証しますと270人のネイティブが使用されています。
- “I have faith in you“で検証しますと175人のネイティブが使用されています。

ニック先生のおっしゃる通り英語をカタマリで素直に覚えていきますね。
YouGlishの使い方については、こちらの記事を参照して下さい。
” faith ” ニック式英会話で学ぶ生きた英語【本とアプリで学べる】

今日紹介したフレーズは、ニック先生ことニック・ウィリアムソンさんが運営しているニック式英会話より、引用しています。
ニック式英会話は、無駄なく生きた英語を学べるので、本当におすすめです。
ニック式英会話が学べるオススメ書籍2冊
リンクリンクニック式英会話ジムは、私たち日本人が苦手なスピーキングを鍛えるアプリです。詳細は以下のレビュー記事4つをご参照ください。
この記事はニック式英会話のひとこと英会話を引用しています。ひとこと英会話は無料アプリで学習できます。
https://50yearsenglish.com/2020/10/25/talk-into/
- 【ブログ実践者向け】
- ブログを始めてはみたけど、まったく稼げなくて(+_+)それは正しいやり方を知らないだけです。ママさんブロガーぽむこさんの教材で学べます。
- ブログ講座アフィリエイト
コメント