This calls for a celebration!「お祝いしなきゃね!」英会話で使えるフレーズ

This calls for a celebration! 大人の英語フレーズ集

生きた英語を学ぶには、ネイティブの先生が紹介しているフレーズを学ぶことです。

ここでは、ニック式英会話のニック先生ことニック・ウィリアムソンさんが紹介している例文を用いてますので安心してあなたの生きた英語の一つにして下さい。

今回は、お祝いしたい時に使えるフレーズです。

  • 【ブログ初心者向け】
  • 無料のメルマガ講座を受講するだけで、今まで【100記事書かないといけない】と思い込んでいたけど、実は【100記事書かなくても収益化する方法がある】
  • ぽむこさんの無料メルマガで!
  • 少ない記事で収益化できるブログ講座
スポンサーリンク

This calls for a celebration!「お祝いしなきゃね!」英会話で使えるフレーズ

this calls for a celebration

これから紹介する例文は、日本語抜群のネイティブ講師ニック先生ことニック・ウィリアムソンさんが紹介している例文を引用しています。ネイティブが使っている生きた英語表現です!

ニック式英会話のメルマガ「ひとこと英会話」より

This calls for a celebration! お祝いしなきゃね!

ひとこと英会話
ひとこと英会話
開発元:Nicolas Williamson
無料
posted withアプリーチ
ニック先生
ニック先生

This calls for a celebration!

英語学習者
英語学習者

これは祝いを呼んでいるね?

ニック先生
ニック先生

何かおめでたい話を聞いた時によく使う表現です。日本語の「お祝いしなきゃね!」とか「これを祝うための飲み会(食事会)をしよう!」ですね。

スポンサーリンク

This calls for a celebration! Google翻訳では、どの様に訳されるのでしょう?

google translate
Google翻訳

Google翻訳ではどの様に訳されるのでしょう。

お祝いしなきゃね! This calls for a celebration!
 Google翻訳
I have to celebrate!
I have to congratulate you!

英語学習者
英語学習者

Google翻訳の英語でもネイティブに通じるのでしょうけど、できる限りネイティブ英語を覚えて、生きた英語を使っていきたいです。

This calls for a celebration! ネイティブは本当に使っているのか?YouGlishで調べました

YouGlish
YouGlish

最後に” This calls for a celebration ” の文をそれぞれネイティブがどれくらい日常で使っているのか、”YouGlish”で検証してみました。

  • This calls for a celebration ” で検証しますと2人のネイティブが使用されています。
英語学習者
英語学習者

This calls for a celebration の表現は、友達同士の会話などカジュアルな場で使われているのですね。

YouGlishの使い方については、こちらの記事を参照して下さい。

This calls for a celebration! ニック式英会話で学ぶ生きた英語【本とアプリで学べる】

ニック式英会話
ニック式英会話

今日紹介したフレーズは、ニック先生ことニック・ウィリアムソンさんが運営しているニック式英会話より、引用しています。

ニック式英会話は、無駄なく生きた英語を学べるので、本当におすすめです。

ニック式英会話が学べるオススメ書籍2冊

ニック式英会話ジムは、私たち日本人が苦手なスピーキングを鍛えるアプリです。詳細は以下のレビュー記事4つをご参照ください。

ニック式英会話ジム
ニック式英会話ジム
開発元:INSTYLE GROUP
¥3,060
posted withアプリーチ

この記事はニック式英会話のひとこと英会話を引用しています。ひとこと英会話無料アプリで学習できます。

ひとこと英会話
ひとこと英会話
開発元:Nicolas Williamson
無料
posted withアプリーチ
https://50yearsenglish.com/2020/10/25/talk-into/
  • 【ブログ実践者向け】
  • ブログを始めてはみたけど、まったく稼げなくて(+_+)それは正しいやり方を知らないだけです。ママさんブロガーぽむこさんの教材で学べます。
  • ブログ講座アフィリエイト

コメント