生きた英語を学ぶには、ネイティブの先生が紹介しているフレーズを学ぶことです。
ここでは、ニック式英会話のニック先生ことニック・ウィリアムソンさんが紹介している例文を用いてますので安心してあなたの生きた英語の一つにして下さい。
- 【ブログ初心者向け】
- 無料のメルマガ講座を受講するだけで、今まで【100記事書かないといけない】と思い込んでいたけど、実は【100記事書かなくても収益化する方法がある】
- ぽむこさんの無料メルマガで!
- 少ない記事で収益化できるブログ講座
I’m ~ed out「~し切っている」英会話で使えるフレーズ【例文で覚える】
これから紹介する例文は、日本語抜群のネイティブ講師ニック先生ことニック・ウィリアムソンさんが紹介している例文を引用しています。ネイティブが使っている生きた英語表現です!
ニック式英会話のメルマガ「ひとこと英会話」より
- I’m tired out. 疲れ切っている。
- It’s packed out. 満員だ。
- It’s sold out. 売り切れ。
- I’m templed out. お寺はもうお腹いっぱい。
- I’m fished out. 魚を食べ過ぎてもういい
- I’m Englished out. 英語はもうお腹いっぱい。
- I’m stressed out. マックスにストレスが溜まっている。
- I’m coffeed out. コーヒーはもうお腹いっぱい。
この“out”は、「マックスに達している」と言うようなイメージです。
マックスに達している?どの様に表現するのですか・・・?
例えば、「疲れている」は英語で何と言いますか?
I’m tired.
そうです。I’m tired.に” out “ を足し” I’m tired out “として「激疲れ」となりマックス感を表現できます。
簡単ですね。他にも使えるのですか?
- 混んでいる
- It’s packed.
- 満員だ
- It’s packed out.
- 売れた
- It sold.
- 売り切れた
- It sold out.
面白いですね。
この言い方で面白い応用がいっぱいできます。名詞なのに無理矢理 ” ed “を付けて ” I’m ~ed out.”「~はもうお腹いっぱい」と言うフレーズとして使います。
例えば、どの様に使うのですか?
- I’m templed out.
- お寺はもうお腹いっぱい
- I’m fished out.
- 魚を食べ過ぎてもういい
- I’m Englished out.
- 英語を話しすぎて(もしくはレッスンを受けすぎて)疲れた
- I’m stressed out.
- マックスにストレスが溜まっている
- I’mcoffeed out.
- コーヒーはもうお腹いっぱい。
- コーヒーを飲み過ぎて少し気持ち悪くなっている時などに使えます。
I’m ~ed out Google翻訳では、どの様に訳されるのでしょう?
Google翻訳ではどの様に訳されるのでしょう。
疲れ切っている。 I’m tired out.
↓ Google翻訳
I’m exhausted.
I’m tired.
満員だ。 It’s packed out.
↓ Google翻訳
It’s full.
It’s packed.
売り切れ。 It’s sold out.
↓ Google翻訳
sold out.
お寺はもうお腹いっぱい。 I’m templed out.
↓ Google翻訳
The temple is already full.
The temple is full.
魚を食べ過ぎてもういい I’m fished out.
↓ Google翻訳
It ’s okay to eat too much fish.
英語はもうお腹いっぱい。 I’m Englished out.
↓ Google翻訳
English is already full.
マックスにストレスが溜まっている。 I’m stressed out.
↓ Google翻訳
Max is stressed.
Max is under stress.
コーヒーはもうお腹いっぱい。 I’m coffeed out.
↓ Google翻訳
I’m already full of coffee.
Coffee is already full.
流石にこんな日本語ならGoogle翻訳も訳せないわけだ・・
I’m ~ed out ネイティブは本当に使っているのか?YouGlishで調べました
最後に” tired out ” ” packed out ” ” sold out ” ” templed out ” ” fished out ” ” Englished out ” ” stressed out ” ” coffeed out “の構文をそれぞれネイティブがどれくらい日常で使っているのか、”YouGlish”で検証してみました。
- ” tired out. “で検証しますと627人のネイティブが使用されています。
- ” packed out ”で検証しますと282人のネイティブが使用されています。
- ” sold out ”で検証しますと2627人のネイティブが使用されています。
- ” templed out ”で検証しますと1人のネイティブが使用されています。
- ” fished out ”で検証しますと114人のネイティブが使用されています。
- ” Englished out ”で検証しますと0人のネイティブが使用されています。
- ” stressed out ”で検証しますと2676人のネイティブが使用されています。
- ” coffeed out ”で検証しますと0人のネイティブが使用されています。
名詞+edの表現は公式の場では、あまり使ってない様ですね。友達同士の会話などカジュアルな場で使われているのですね。
YouGlishの使い方については、こちらの記事を参照して下さい。
I’m ~ed out ニック式英会話で学ぶ生きた英語【本とアプリで学べる】
今日紹介したフレーズは、ニック先生ことニック・ウィリアムソンさんが運営しているニック式英会話より、引用しています。
ニック式英会話は、無駄なく生きた英語を学べるので、本当におすすめです。
ニック式英会話が学べるオススメ書籍2冊
リンクリンクニック式英会話ジムは、私たち日本人が苦手なスピーキングを鍛えるアプリです。詳細は以下のレビュー記事4つをご参照ください。
この記事はニック式英会話のひとこと英会話を引用しています。ひとこと英会話は無料アプリで学習できます。
https://50yearsenglish.com/2020/10/25/talk-into/
- 【ブログ実践者向け】
- ブログを始めてはみたけど、まったく稼げなくて(+_+)それは正しいやり方を知らないだけです。ママさんブロガーぽむこさんの教材で学べます。
- ブログ講座アフィリエイト
コメント